О внутренних и внешних причинах изменения и развития языка. Внутренние и внешние законы. Глава третья. Язык как исторически развивающееся явление

Как было показано в предыдущем параграфе, язык раз­вивается главным образом под влиянием потребностей того языкового коллектива, который на нем говорит. Однако существуют и внутренние причины языковых изме­нений, т.

Е. такие факторы развития, которые заложены в самой системе языка.

Внутренние причины языковых изменений связаны с на­личием органически присущих устройству языка и его фун­кционированию противоречий, борьба между которыми и способна вызывать перемены в языке. Подобные противоре­чия в лингвистике принято называть антиномиями (от греч. antinomia ‘противоречие в законе’). Важнейшие из антиномий, способных вызывать языковые изменения, - это антиномия говорящего и слушающего, антиномия системы и нормы, антиномия кода и текста и антиномия регулярно­сти и экспрессивности.

Антиномия говорящего и слушающего со­стоит в том, что интересам говорящего отвечает максималь­ная экономия усилий при говорении, которая проявляется во всевозможных сокращенных и неполных способах пере­дачи информации. В то же время интересам слушающего соответствует, наоборот, достаточная полнота выражения, которая гарантирует, что все услышанное будет понято им правильно.

Изменения в языке могут отвечать либо интересам го­ворящего, либо интересам слушающего. В первом случае происходят упрощения в произношении слов и построе­нии предложений, а также образование сокращенных на­именований (типа слов военкор ‘военный корреспондент’, главковерх ‘верховный главнокомандующий’, земотдел ‘земельный отдел’, характерных для русского языка пер­вых десятилетий XX в.), во втором случае - напротив, распространение полных форм слов и предложений, и в частности образование описательных наименований типа инженер по технике безопасности, заместитель дирек­тора по кадрам или управление по борьбе с организован­ной преступностью.

Антиномия системы и нормы обусловлена тем, что потенциальные возможности языковой системы всегда богаче, чем тот набор языковых знаков и правил их соеди­нения, который принят данным языковым коллективом. Так, система русского языка позволяет образовывать при­частия будущего времени (типа *напишущий, *построя- щий)" или такие формы деепричастий, как *тря, *могя, *жгя, в то время как нормой русского языка подобные формы не приняты.

В одних случаях антиномия системы и нормы может разрешаться в пользу системы, и тогда в языке снимаются запреты на употребление некоторых потенциально возмож­ных единиц. Именно подобным снятием запретов можно объяснить все большее распространение в современном русском языке форм именительного падежа множествен­ного числа существительных на а (я): в настоящее время получили распространение не только исконные формы слов пекари, цехи, слесари, секторы, прожекторы, но и новые: пекаря, цеха, слесаря, сектора, прожектора. В других слу-

1 Звездочка (*), или так называемый астерйск (от греч.

Aster ‘звезда’)» который ставится перед началом слова или языкового выражения, обозначает в лингвистике гипотетические, реально не зафиксированные в речевом общении единицы.

чаях антиномия, о которой идет речь, разрешается в пользу нормы, и тогда некоторые языковые единицы, допускаемые системой, но не соответствующие норме, выходят из упо­требления. Именно в результате разрешения рассматри­ваемой антиномии в пользу нормы в русском языке XX в. вышли из употребления склоняемые формы фамилий ук­раинского происхождения на -ко, -енко. Если в художествен­ной литературе XIX в. можно было встретить формы типа у Шевченки, к Даниленке, с Никитенкой, то в настоящее время норма победила систему и требует употребления форм у Шевченко, к Даниленко, с Никитенко.

Антиномия кода и текста состоит в противоре­чии между набором языковых единиц и правил их со­единения (кодом) и текстом, который из этих единиц стро­ится. Чем больше в коде единиц, тем короче текст, и наоборот.

В тех случаях, когда антиномия разрешается в пользу упрощения текста, код усложняется за счет новых еди­ниц, зато текст становится короче. Так, появление в рус­ском языке конца XX в. ряда новых заимствований ус­ложняет код и в то же время является средством со­кращения текста. К примеру, слово бартер значительно короче описательного обозначения того же самого поня­тия - прямой обмен товарами или услугами, слово грант короче описательного выражения дополнительное финан­сирование научных исследований, предоставляемое на конкурсной основе, а слово импичмент короче выраже­ния лишение полномочий высших должностных лиц в связи с допущением ими грубых нарушений закона. На­против, если антиномия кода и текста разрешается в пользу упрощения кода, текст становится длиннее. Именно по причине упрощения кода на наших глазах из русско­го языка уходят такие термины родства, как шурин, де­верь, золовка, сноха, заменяясь более громоздкими опи­сательными обозначениями брат жены, брат мужа, сес­тра мужа или жена сына.

Наконец, антиномия регулярности и экс­прессивности проявляется в противоречии между ин­формационной и эмотивной функциями языка. Инфор­мационная функция требует использования регулярных, стандартных языковых средств, которые делают речь одно­значной и точной. Вместе с тем такая речь лишь в мини­мальной степени способна передавать эмоции. Эмотивная функция языка, напротив, базируется на использовании не­привычных для адресата, нестандартных языковых средств.

Именно емотивная функция языка является причиной обо­гащения языка такими образными выражениями, как золо­тая осень, говор волн, град пуль, или фразеологизмами (дер­жать камень за пазухой, довести до белого каления, закинуть удочку и др.).


Язык – категория историческая. Это значит, что с течением времени язык меняется., меняется его фонетический строй, меняется его лексика и грамматика. Сама идея изменчивости языка утвердилась в лингвистике довольно поздно. Еще в средние века и эпоху Возрождения изменения в языке не замечали или считали их результатом небрежности и необразованности. Главным свидетельством развития языка на синхронном срезе является вариантность. Варианты слов, грамматических форм, синтаксических конструкций подтверждают, что язык постоянно развивается. Весь процесс развития языка – это исчезновение одного языкового явления и появление другого. Момент зарождения новых языковых явлений незаметен. Они возникают в речи, начинают употребляться все чаще и чаще, пока не станут нормой, и их не начнут считать фактом языка, чем-то обычным.

Причины, по которым происходят языковые изменения, делятся на две группы: внешние (экстралингвистические) и внутренние (внутриязыковые).

Если внешние факторы обусловлены изменениями объективной действительности (изменения в жизни общества, развитие научно-технического прогресса, влияние других языков в результате языковых контактов и т.п.), то внутренние факторы обусловлены изменениями в самом языке в ходе его функционирования.

Будучи общественным явлением, язык развивается по своим законам, а не по законам развития общества, как утверждали вульгарные материалисты (акад. Марр), не по биологическим законам живых организмов, как полагали сторонники натуралистического направления (Шлейхер, Мюллер), не по законам, обусловленным развитием человеческого мышления, как думали представители лингвистического психологизма (Штейнталь, Потебня). Понятие языкового закона было введено в научный обиход немецкими младограмматиками в конце 19 в. Они считали, что развитие языка происходит по кругу, а законы действуют по слепой необходимости, подобно силам природы. Позже было доказано, что лингвистические законы имеют объективный характер, и их действие не зависит от воли и желания отдельных людей. Разумеется, не следует абсолютизировать самостоятельность языка, так как именно люди оказывают определенное воздействие на ход развития языка, являясь его единственными носителями.

Внутренние законы развития языка обобщают тенденции исторического развития вообще, так и в частности. В этой связи различают общие и частные языковые законы. Общие обусловлены природой языка как своеобразного общественного явления. Они едины для языков всего мира и отражают единообразное развитие всех языков. К ним относятся: 1) закон эволюционного изменения структуры языка, 2) закон неравномерности развития разных ярусов языковой системы, 3) закон аналогии.

Закон эволюционного изменения структуры языка означает, что изменение языка происходит путем медленного накопления нового качества и постепенного отмирания старых элементов. Этот закон не отрицает скачков в развитии языка, но эти скачки имеют свои особенности и осуществляются путем постепенного накопления каких-то фактов и завершаются окончательным закреплением нового качества. Языковая специфика скачков в том, что окончательное закрепление нового качества нельзя точно датировать. Например, до сих пор в языке существуют и противоборствуют элементы нового и старого качества: годы и года, дорога и стезя, в англ. – параллельное существование двух форм прошедшего времени у глагола to learn (learnt и learned).

Закон неравномерности развития разных ярусов языковой системы. Лексика – самая подвижная часть языка, она меняется быстрее всего, так как она первой отражает все изменения, происходящие в мире (интернетовский жаргон, мобильник, спутниковое телевидение и т.п.). Фонетическая, морфологическая и синтаксическая системы более консервативны, но и в них происходят изменения. Например, в русском языке - твердое произношение [р] перед заднеязычными [к], [г], [х] «верх». Фонетические изменения в языке осуществляются через смену поколений. Часто в одном обществе старшее поколение выбирает один вариант произношения, а младшее – другой.

Введение к работе

Традиционная сравнительно-историческая парадигма языкознания, превратившая исследование языка в самостоятельную науку, имела целью реконструкцию праязыка методами внутреннего и внешнего сопоставления языковых данных. Логическим продолжением этих методов является потенциальная возможность реконструирования этапов эволюции языка и их рассмотрение в контрастивном аспекте для выявления общих закономерностей развития.

Современный период развития диахронических исследований в области германских языков ознаменован появлением ряда работ, в которых историческое развитие языка представляется в виде констатации изменений на разных уровнях его системы (Baugh, Cable 2002; Blake 2006; Gelderen 2006; Hogg, Denison 2006; Horobin, Smith 2002; Moser 1985; Polenz 2000; Romaine 2007; Singh 2005; Schmidt 2000; Sonderegger 1979; Wolf 1981; Wolman 2008 и др.) К этим работам примыкают классические исследования, выполненные российскими лингвистами (Адмони 1963; Аракин 1985, 2000; Абрамов 2001; Афанасьева 2000; Берков 1996, 2006; Блох 2003; Гуревич 2003; Гухман 1983; Зиндер 1965, 1968; Ильиш 1968; Жирмунский 1965; Зеленецкий 2004; Иванова 2001; Расторгуева 2003; Стеблин-Каменский 1953, 1955; Филичева 1959; Циммерлинг 1996, 2002; Ярцева 1969.) Между тем, общие вопросы эволюции германских языков и реконструирования ее отдельных этапов остаются недостаточно изученными.

Объектом исследования является язык памятников литературы английского и немецкого языков на трех диахронических срезах (древнем, среднем и новом) и в двух параллелях: прозе и поэзии.

Предметом исследования является поведение языковых систем двух германских языков в диахронии с целью выяснения основных, типологически значимых явлений и тенденций.

Материал исследования составили в общей сложности 19 текстов на английском и немецком языках.

Актуальность исследования обусловлена новым подходом к теоретическому переосмыслению проблемы общих закономерностей эволюции языковых систем, обращением к вопросу реконструкции основных этапов развития языка, уточнением научных представлений о едином универсальном пути эволюции языковых систем в диахронии. Предлагается осмысление языковой стратификации актуализированного состояния языковых систем и изоморфизм диахронического поведения уровневых элементов.

Гипотеза данной работы состоит в том, что сопоставительный анализ поведения языковой системы английского и немецкого языков выявляет общие закономерности языкового развития, и создает основание для выделения этапов языковой эволюции. Направленность эволюции для указанных языков едина, но скорость языковых изменений не одинакова, в связи с воздействием внутренних и внешних факторов.

Цель исследования заключается в выявлении влияния внешних и внутренних факторов на формирование типологически значимых этапов эволюции морфологии языковой системы английского и немецкого языков.

Достижение поставленной цели предполагает решение комплекса следующих задач :

отобрать ограниченное количество наиболее существенных факторов типологического характера, влияющих на системные изменения языка в диахронии;

выяснить таксономику структурных уровней по степени их активности/пассивности, их компенсационным, лимитирующим или паритетным свойствам с целью выяснения изоморфизма их конституционных, синтагматических и парадигматических характеристик;

уточнить роль и значимость единиц отдельных уровней в процессе саморегуляции языковой системы;

выявить основные этапы и тенденции развития систем английского и немецкого языков на определенном отрезке лингвистического времени, достаточном для актуализации инновационных тенденций;

проанализировать механизмы и условия развития языковой системы английского и немецкого языков;

показать типологическую универсальность процессов саморегуляции морфологии языковых систем в диахронии.

Методы исследования вышеуказанного объекта достаточно разнообразны в силу различного характера решаемых задач. В работе комплексно применяются: описательно-аналитический метод , который предусматривает анализ исследуемого языкового материала с последующим обобщением полученных результатов; метод системного исследования, направлен на изучение языка как уровневой системы; метод контрастивного анализа в сочетании с описательно-аналитический методом позволил продемонстрировать динамику процесса становления морфологии в английском и немецком; квантитативный метод исследования дополняется сопоставительным анализом количественных показателей Индексов Гринберга.

Методологическую базу исследования составили:

Труды И.А. Бодуена де Куртенэ по общим проблемам языкознания;

Монографии Э.А. Макаева и Г.П. Мельникова в области изучения диахронических изменений языка;

Работы по частным вопросам индоевропейского языкознания: К.Г. Красухина, Г.А. Меновщикова, Б.А. Серебренникова;

Исследования в области германских языков: Б.А. Абрамова, В.Д. Аракина, В.П. Беркова, М.Я. Блоха, В.В. Гуревича, М.М. Гухман, Б.А. Ильиша, В.М. Жирмунского, А.Л. Зеленецкого, Л.Р. Зиндер, Е.С. Кубряковой, Э.А. Макаева, Т.А. Расторгуевой, А.И. Смирницкого, М.И. Стеблин-Каменского, Н.И. Филичевой, А.В. Циммерлинга, В.Н. Ярцевой.

Научная новизна диссертации определяется описанием механизма эволюции языковой системы. В работе выделены и обоснованы ее этапы и предложена схема указанных этапов. Установлены общие закономерности развития системы языка во времени. Расширено понятие «уровневая модель языковой системы», в которую добавлен функциональный компонент. Проанализированы факторы внутреннего и внешнего планов и их влияние на диахроническое развитие языка.

Основные положения выносимые на защиту:

    На ход языковой эволюции оказывают влияние факторы внешнего и внутреннего планов. На разных диахронических срезах воздействие этих факторов на языковое развитие неодинаково. До Великого переселения народов древние германские языки находились на территории Европы и характеризовались общими диахроническими тенденциями.

    Формирование системы древнеанглийского и древневерхненемецкого языка шло в соответствии с воздействием окружающей среды и ходом внутреннего саморазвития. Направленность внутренних процессов в этих языках была одинакова, но внешние условия имели отличия. Английский язык был перенесен на остров Британия, в то время как верхненемецкий язык остался одним из языков Европы.

    Способность разных языковых систем к саморазвитию различна, вследствии влияния внешних факторов. Языковое контактирование способно оказывать тормозящее или ускоряющее воздействие на эволюцию языка.

    Саморегулирование языковой системы является одним из важных внутренних факторов, влияющих на развитие языка. Разные уровни обладают неодинаковой способностью к восприятию, накоплению и усвоению инноваций. Фонологический уровень сравнительно открыт. Фонологическая система первой стала активно накапливать инновации. Фиксация ударения на корневой морфеме и последущее ослабление флексии стали одними из самых важных инноваций.

    Фонологические изменения привели к реструктурации морфологических парадигм в системах английского и немецкого языков. Внешние факторы оказали более сильное воздействие на диахроническое развитие системы английского языка, чем на систему немецкого языка. Островное положение и дальнейшее контактирование с языком скандинавов-викингов и норманнов привели к ускоренным темпам языковых изменений.

    Признавая факт самодостаточности языковой системы, можно проследить причины системного развития и выделить его этапы. Констатируя типологичность указанных этапов, при обнаружении однотипных тенденций, существует возможность определить универсальные стадии эволюции для определенной группы языков.

    При реконструкции процессов эволюции двух германских языков обнаруживаются общие тенденции, но скорость актуализации языковых изменений неодинакова, ввиду взаимодействия внешних и внутренних факторов.

Теоретическая значимость исследования. Исследование эволюционных тенденций выявляет новые грани существования системы языка, как на синхронном, так и на диахроническом уровне, что представляет интерес для дальнейшего развития диахронической лингвистики. Включение этапов эволюции языковой системы в круг типологических исследований внесет определенный вклад в теоретическое переосмысление вопросов диахронии языка. Разработка идей, содержащихся в диссертации, может быть продолжена на материале других областей лингвистического знания и подтверждена различным лингвистическим материалом. Результаты, полученные в ходе лингвистического анализа, могут быть использованы при коррекции диахронических концепций. Собранный и систематизированный количественно материал важен для лингвопрогностических характеристик эволюции языковой системы вообще.

Практическая значимость исследования. Новые общетеоретические и прикладные выводы могут быть использованы в качестве базовых или проблемных для дальнейших диахронических исследований древних и современных языков, реконструкции их ретроспективного и проспективного состояния. Работа имеет прикладное значение и в плане коррекции вузовского преподавания курсов по теории и истории языка. Основные положения и выводы диссертационного исследования можно применять в курсах лекций и при проведении семинарских занятий по общему языкознанию, диахронической лингвистике, компаративистике и истории германских языков. Конкретные результаты работы можно рекомендовать студентам, аспирантам с целью повышения науковедческого уровня, а также использовать при написании работ по германистике, теории языка и сравнительно-историческому языкознанию.

Апробация исследования проводилась в виде докладов на международных и российских научных конференциях в университетах Белгорода (1996 - 2011), Запорожья (2002; 2003), Харькова (2003), Воронежа (2004), Москвы (2004; 2005), Северодвинска (2004), Ростова (2005), Курска (2005), Армавира (2005), Волгограда (2005), Ростова-на-Дону (2006). Результаты диссертационного исследования обсуждались на ежегодных научных конференциях и заседаниях кафедры второго иностранного языка Белгородского государственного университета.

Материалы диссертации отражены в 47 публикациях общим объемом около 80 п.л., включая две монографии, два словаря, 43 статьи, в том числе двенадцать статей в научных изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки России.

Объем и структура работы. Структура, содержание и объем диссертационной работы определяются основной целью и поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, Библиографического списка и Приложений.

ПЛАН ТЕМЫ

Тема 18 Развитие и взаимодействие языков

· Эволюция языка. Внешние причины языкового развития.

· Взаимодействие языков.

· Типы языковых контактов.

Якоб Гримм однажды верно заметил: существует более живое свидетельство о народах, чем кости, оружие и могилы, – это их язык .

В развитии языка отражаются изменения в жизни общества. Вспомним, сколько новых слов пришло в русский язык только за последние десятилетия: эксклюзивный, электорат, триллер, провайдер, безнал и др. А сколько слов изменило своё значение? Перестройка, боевик, челнок, браток, совок, тащиться, раскрутить (примеры Б.Ю. Нормана).

Темпы развития языка определяются темпами развития общества. Американский специалист по теории коммуникации Ф. Уиллиямс сравнил историю человечества с движением часов: 36 тыс. лет он представил как одни сутки – 24 часа. Развитие информационных потребностей людей выглядит примерно так (цит. по: Н.Б. Мечковская, 1996, с. 153).

Легко заметить, как резко ускоряется история человечества с приобретением языком второй формы манифестации письменной .

Лингвисты различаютвнутренние ивнешние условия развития языка . Одни учёные признают только внутренние, в самой структуре языка заложенные причины (А. Мартине, Е. Курилович ), другие склонны принимать во внимание только внешние, экстралингвистические причины (А. Мейе , А. Соммерфельт). К числувнешних условий относятся:

·социальная структура общества . Изменение её в периоды социальных обострений сказывается, прежде всего, на словарном составе;

·этнический состав страны . Чем однороднее состав, тем меньше заимствований и изменений языковых структур;

·производство, техника – они сказываются на словарном составе языка;

·наука . Развиваясь, она оказывает влияние на терминологию, мощно влияет на семантику слов;

·художественная литература . Не случайно в разных странах основоположниками литературных языков называют выдающихся писателей;



·государство ;

·идеология , в частности религиозная. В языках Востока, например, японском, хиндустани, лексическая семантика и фразеология складывались под влиянием религиозных мировоззрений; ср. также многочисленные библеизмы народов Европы;

·контакты , в частности торговые, с другими народами влекут существенные перемены в языке.

Существуют и внутренние причины языковых изменений (Общее языкознание, 1970, с. 132):

·приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма;

· необходимость улучшения языкового механизма ;

· необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности;

·внутренние противоречия языка ;

· случаи полезного взаимодействия языковых процессов .

А.С. Пушкин высоко ценил полезные заимствования в языке. Дискутируя с Г. Лемонти, он писал: «Г. Лемонти напрасно думает, что владычество татар оставило ржавчину на русском языке. Чуждый язык распространяется не саблями и не пожарами, но собственным обилием и превосходством» (А.С. Пушкин, 1937, с. 345).

Б.Н. Головин выделяет следующие тенденции внутренних законов языкового развития .

1. Во всех языках существует тенденция к абстрагированию элементов языковой структуры.

2. С течением времени конкретные элементы перерастают в более абстрактные . подробнее

В результате действия тенденции к абстрагированию элементов языковой структуры отдельное слово современного развитого языка оказывается носителем языковых значений четырех ступеней абстрагирования – лексического, словообразовательного, морфологического, синтаксического.

3. Во всех языках действует тенденция к дифференциации языковой структуры и языковых функций , за счет которой древнейшие звуки-высказывания делились на звуки и морфемы-высказывания. Потом слово стало отличаться от морфемы и предложения и т.д.

4.Тенденция к дифференциации структурных элементов языка действует одновременно с тенденцией к интеграции . Морфемы, объединяясь, образуют слово, слова объединяются в словосочетания и т.д. Процессами интеграции захватываются племенные и территориальные диалекты, на базе объединения которых складываются языки. Во всех языках действует тенденция к изменению по аналогии.

Вообще же языки не зря сравнивают с живым организмом: им свойственно не только развиваться , но и умирать . Память человеческой цивилизации хранит сведения о многих мертвых языках. Б.Ю. Норман называет три возможные причины смерти языка.

1. Язык может переродиться . Это значит, что в результате накопившихся в нем изменений (грамматических, лексических, фонетических) он становится качественно другим языком. Например, древнегреческий язык с IV–III вв. до н.э. превращается в койне (смесь диалектов), а затем через промежуточную форму «среднегреческого» периода дает начало современному греческому языку (с ХV в.).

2. Язык может распасться, расщепиться на несколько языков-потомков . Например, древняя латынь, пройдя многовековое развитие от «архаической» (III–II вв. до н.э.) через «классическую» (I в. до н.э.) до «вульгарной», или народной (III–IV вв. н.э.), положила начало современным романским языкам: итальянскому, французскому, испанскому, румынскому, каталанскому и т.д.

3. Язык может быть вытесненным, замененным другим языком . Пример – полабский язык. Полабане – потомки древних славян, живших на западном берегу Эльбы (славянское название Лабы, отсюда и название: полабяне). Их соседями были немцы; постепенно полабяне перешли на немецкий язык и «растворились» в окружающей этнической среде (Б.Ю. Норман, 2004, с. 167).

1. Причины и механизмы внутренних изменений в языке

2. Объяснительные теории внутренних исторических изменений в языке

a) теория давления системы

b) теория вероятностного развития языка

c) теория инноваций

d) теория противоречий (антиномий).

Руберт И.Б. Аналитическая тенденция в языковой эволюции // Филологические науки. 2003, №1, стр. 54-62.

Туманян Г. О природе языковых изменений // Вопросы языкознания. 1999, №5.

Николаева Т.М. Диахрония или эволюция? Об одной тенденции развития языка // Вопросы языкознания. 1991, №2, стр. 12-26.

Касаткин Л.Л. Одна из тенденций развития фонетики русского языка // Вопросы языкознания. 1989, №6.

Теория развития языка обсуждается с учетом такого круга понятий: динамика, изменение, развитие, эволюция, которые акцентируют внимание на разных сторонах (деталях) изменения языка во времени.

Динамичность представляется одним из важных свойств языковой системы. Эта особенность языка выявляется в его способности к развитию и совершенствованию.

Языковая система относится к самоорганизующимся системам, источник преобразования которой лежит обычно в самой системе.

Оппозиция – минимальная организация парадигматического среза, системы (Например: ветер – ураган (элементы ее находятся в отношениях выбора)).

(парадигматика ) ветер: ураган (эпидигматика ) ураганный,(синтагматика ) ураганный ветер

ураган = ураганный ветер

Существуют элементы, которые порождают избыточность (дублетные формы).
Стремление к мотивированности и стремление обнажить семантику через структуру слова.

Какие внутренние факторы определяют развитие языковой системы:

1. органическая связь языка с мышлением;

2. устройство языковой системы, которое содержит в себе очень богатые потенциальные возможности для обновления языковых средств.

Это определяется тем, что языковые единицы имеют комбинаторный характер, и комбинационные возможности языка реализуются лишь частично. Поэтому образование новых слов – это элементарный акт, который порождается самой языковой системой (из более простых единиц порождаются более сложные).



(парадигматика ) дождь: ливень дождь идет как ливень ливневый дождь
ливнем

Обогащение языка происходит в процессе варьирования языковых единиц, которые также являются органическим свойством языковой системы.

Внешние и внутренние факторы в развитии языка обнажают диалектику необходимости и возможности. Внешние факторы требуют от языка изменений, обогащения средств, а внутренние факторы определяют, какие это средства будут.

Так, среди лексики, связанной с космонавтикой, встречаются единицы, которые являются:

a. Результатом комбинирования морфем (прилуниться)

b. Результатом комбинирования номинативных словосочетаний (космический корабль)

c. Результатом семантического варьирования (мягкая посадка).

При рассмотрении вопроса (проблемы) о развитии языка, возникает вопрос о том, в силу чего происходит развитие, какой закон лежит в основе развития языка.

Противоречие является основным источником развития.

Язык развивается путем преодоления комплекса противоречий:

1. Противоречие в отношениях языка и общества;

2. Противоречие в речевой деятельности;

3. Внутрисистемные противоречия;

4. Противоречия внутри человека как носителя языка.

Противоречия, которые не могут быть окончательно преодолены, называются антиномиями .

Будучи разрешены на каком-то конкретном этапе развития системы, тут же возникают вновь.

Теория антиномий была успешно применена к анализу изменений в русской лексике (монография 1968 года «Русский язык и советское общество: лексика современного русского языка»).

Противоречия во взаимоотношениях языка и общества реализуются чрез 4 антиномии:

1. Актуальная инновационность как результат требования нормы, которая держит язык в узде и не дает ему развиваться.

2. Выразительность и экспрессивность, им противопоставляется стандартизация языка.

3. Язык должен обладать стилистическим разнообразием, а противопоставлено этому единообразие межстилевой лексики.

4. Экономность (стремление к экономности), но в тоже время умеренная избыточность

Развитие языка определяется стремлением говорящих стабилизировать употребление языковых единиц и невозможностью этого сделать. Норма ограничивает использование языка и их сочетание. А живые потребности общения преодолевают нормативные ограничения языка, используя его потенциальные возможности. В связи с этим нормативные словосочетания «иметь значение», «играть роль» свободно преобразуются.

Язык и мышление

При рассмотрении этой трудной проблемы, соотношения языка и мышления, реализуется три подхода:
- гносеологический,
- психологический,
- нейрофизиологический.

Гносеологический подход рассматривается в рамках соотношения логических единиц с лингвистическими (эти сущности разные, но соотносимые), типа слово и понятие, предложение и суждение.

Психологический подход выявляет взаимодействие языка и мышления в процессе речевой деятельности индивидов, владеющих данным языком. В этом плане ценными оказываются наблюдения за становлением речи ребенка и наблюдение за речемыслительной деятельностью билингва. Наблюдение за речью ребенка, привело к ценным теоретическим результатам:

1. Познавательные возможности ребенка опережают его речевое развитие;

2. Существуют невербальные типы мышления;

3. Нет обязательной связи познавательной деятельности с его речевой деятельностью;

4. Процесс становления речи проходит определенные этапы;

5. Язык, которым овладевает ребенок, как система его понятий, создается в процессе развития интеллекта, в результате действий ребенка в окружающей среде;

6. Интеллект ребенка начинается с действия.

Релевантным для понимания того, как язык существует в мозгу человека, является два момента в освоении языка:
- раннее освоение человеком другого языка,
- когда ребенок овладевает вторым языком в возрасте 11-19 лет.

В результате использования аппаратуры, было обнаружено, что у ранних билингвов, речевой центр фиксируется в одной и той же части, в области Брока.

Нейрофизиологический подход ищет пути выявления языка и мышления на физиологической основе.

1. Нейролингвистика занимается обнаружением функциональных образований мозга, которые обеспечивают усвоение и использование единиц языка. В рамках этого подхода определены функции обоих полушарий. Определены различия в развитии этих полушарий у мужчин и женщин.

2. Нейролингвистика пытается понять, как происходит развитие абстрактного мышления.

3. Нейролингвистика интересуется тем, как хранятся языковые единицы в головном мозге.

При использовании гласных и согласных звуков задействованы разные механизмы, что позволяет понять, что согласные появляются позднее, чем гласные.

Самая важная и самая трудная проблема при исследовании языка и мышления составляет ответ на вопрос: все ли мышление человека связано с языком? Как язык помогает осуществляться мышлению, и если эта помощь существует, то какой эффект возникает при этом процессе на базе языка?

При выяснении этого вопроса устанавливается корреляция между различными формами мышления и участием в этом процессе языка.

Практически-действенное мышление выражается бессловесно, но может иметь языковое выражение.

Человек мыслит не на каком-то национальном языке, а средствами универсально-предметного кода.

Нет внеязыкового мышления, любое мышление осуществляется на базе языка, но есть бессловесное мышление.

Внутренняя речь

Важнейшим элементом системы мышление-язык является внутренняя речь, в которой мысль и язык объединяется в целостный комплекс, действующий как речевой механизм мышления.

· Во внутренней речи складывается значение с единством слова и мысли.

· Внутренняя речь имеет особое строение и качество и отличается от внешней речи.

· Внутренняя речь – это речь, состоящая, прежде всего, из предикатов.

· Речь внутренняя свернутая, она грамматикализованна.



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх