Как зовут кота леопольда. История персонажа. Сходство и различие с подобными персонажами. «Том и Джерри»

Режиссер «Кота Леопольда» и других проектов», — написала она.

Согласно информации российских СМИ, мультипликатор умер 31 января примерно в 11 часов утра в Золингене, где провел свои последние дни. На данный момент причина смерти Резникова не известна.

Анатолий Резников родился в 1940 году в польском городе Белосток, однако его детство и юность прошли в Тбилиси. В 1958 году он окончил Тбилисское училище живописи, после чего оказался на московской Центральной студии документальных фильмов, где начал увлекаться мультипликацией и записался на курсы повышения квалификации, чтобы учиться рисованной мультипликации. Параллельно с этим он до 1968 года учился на факультете промышленной эстетики Московского государственного художественного университета (бывшее Строгановское училище) по специальности художник-дизайнер.

С 1970 года он начал работать художником-мультипликатором на телевидении — в Творческом объединении «Экран», на базе которого тогда создавалась студия «Мульттелефильм».

Его первые работы в качестве режиссера были выполнены в жанре объемной анимации: с 1971 по 1974 год вышли четыре музыкальные сказки «Соломенный бычок», «Жук — кривая горка», «Автомобиль с хвостиком» и «Утренняя музыка».

Резников был одним из основоположников и первопроходцев «комиксовой» мультипликации на телевидении.

Некоторые комиксы его собственного сочинения впоследствии легли в основу его мультипликационных работ. Самыми известными из них стали «Дом для леопарда» (1979), «Клякса» (1980) и пародия на вестерн «Раз ковбой, два ковбой» (1981).

Последний фильм получил особенную популярность благодаря участию в нем актера Андрея Миронова, который подарил свой голос всем персонажам ленты. В манере комикса были также сделаны короткометражные зарисовки на тему Олимпийских игр, которыми Резников занимался в 1980 году вместе со сценаристом Аркадием Хайтом.

Наиболее известным творением Резникова является серия фильмов о приключениях кота Леопольда по сценариям .

Кроме произведений для детей, он также создал несколько короткометражных зарисовок для более взрослой аудитории — в частности, юмористическую ленту «Чертенок с пушистым хвостом» по мотивам новеллы знаменитого американского писателя О. Генри «Вождь краснокожих».

За свою творческую карьеру Резников выпустил более 40 работ. Мультипликацией он продолжал заниматься вплоть до первой половины 90-х годов, но после этого последовал продолжительный перерыв, затянувшийся на целых 22 года.

Однако в 2015 году он вернулся к своему призванию. В начале 2016-го по случаю 75-летнего юбилея режиссера состоялась премьера нового мультсериала «Новые приключения кота Леопольда».

Режиссер-мультипликатор, заслуженный деятель искусств России Анатолий Резников

Wikimedia Commons

По воспоминаниям самого Резникова, его увлечение мультипликацией возникло главным образом после просмотра диснеевской картины «Белоснежка и семь гномов».

«В кино я не пришел, а приехал. На троллейбусе, который ходил от площади Революции до Лихова переулка, где находилась студия документальных фильмов, туда меня взяли на работу. Любовь к мультипликации возникла у меня в конце сороковых — начале пятидесятых, — вспоминал режиссер. — Я жил и рос в Тбилиси, после войны появились так называемые трофейные фильмы, и я видел полнометражную картину «Белоснежка и семь гномов».

Фильм меня просто ошеломил, я не мог поверить, что это нарисованное кино, а не натурное, это детское впечатление было настолько сильным, что и сейчас, посмотрев тысячи анимационных фильмов, я все равно считаю «Белоснежку и семь гномов» шедевром».

«От одного из коллег я узнал, что на телевидении создается анимационная студия, вернее, это еще была не студия, а анимационное объединение при студии художественных фильмов Творческого объединения «Экран». «Студия» на тот момент состояла из директора, редактора и четырех художников. Там я сделал свой первый фильм, — рассказывал Резников. —

В 1975 году я познакомился с замечательным сценаристом Аркадием Хайтом и предложил ему идею фильма о приключениях кота Леопольда и двух задиристых мышат; имя кота, правда, придумали мы уже в процессе работы над первым сценарием».

Он отмечал, что первая же серия мультфильма моментально стала всенародным хитом.

«Первый фильм «Месть кота Леопольда» сразу стал популярным. Фразу: «Ребята, давайте жить дружно!» говорили и Андрей Миронов, и Геннадий Хазанов, а теперь только Александр Калягин, — говорил Резников. — А мышат, между прочим, зовут Митя и Мотя, так написано в сценарии. Митя говорит: «Хвост за хвост!», а Мотя отвечает: «Зуб за зуб!».

Кот Леопольд - биография.История любимого мультфильма.

Кот Леопольд - биография. В 1974 году произошла историческая встреча. Режиссера Анатолия Резникова и мэтра советской мультипликации Аркадия Хайта. На волне успеха "Ну, погоди!" у Резникова возникла идея сделать новый игровой трюковой мультфильм. Он придумал образы, ситуации, но поскольку сам был начинающим режиссером, никакой возможности в одиночку осуществить замысел не было: у редакторов мастерской "Экран" и без того был огромный портфель сочинений. Тогда друг Резникова композитор Борис Савельев, знакомый нам по "Радионяне", познакомил его с Хайтом. Так появился на свет кот Леопольд.

"Мы сразу уцепились за идею перевертыша - не кот за мышами бегает, а наоборот, - вспоминает Резников. - Впервые в мультипликации появился интеллигентный кот, который может расправиться с мышами, но не хочет, как бы они ему ни пакостили. Но одного этого было недостаточно, нужна была идея. И я придумал ее: нет альтернативы миру. Мы очень долго размышляли над тем, как ее показать, и наконец появилась фраза "Ребята, давайте жить дружно!". Она родилась из необходимости, а стала репризой фильма".

Теперь оставалось только придумать героям имена. Кота Ваську отвергли сразу - слишком банально. Хотелось изобрести что-то недлинное, но запоминающееся. На мысль навел сын Аркадия Хайта, который часто приходил в комнату, где корпели над сценариями старшие. Мальчугану было страшно интересно посмотреть, как увлеченно работают большие дяди, а походя он глазел в телевизор, где показывали "Неуловимых мстителей". В них-то и оказался ключик к имени кота - героя мультфильма назвали в честь отрицательного персонажа полковника Леопольда Кудасова.
У мышей, кстати, тоже есть имена: Митя - белый и худенький, Мотя - серый и толстый. Но в фильме они так и не прозвучали. Две первых серии: "Месть кота Леопольда" и "Леопольд и золотая рыбка" были не рисованными. В киностудии такого производства еще не было, и все мультфильмы делали методом перекладок. То есть вырезали огромное количество мелких деталей и героев. Потом на стекле выкладывали "картинки", и, сдвигая их по миллиметру, тем самым создавали движение.
В 1976 году после показа на худсовете первой серии мультфильм запретили к показу. Тогдашний главный редактор комиссии госпожа, то есть, конечно, товарищ Жданова вынесла вердикт: фильм пацифистский, антисоветский, прокитайский и дискредитирующий партию. Объяснения были простыми: почему кот не съел мышей, а предложил им дружбу? Но поскольку к тому времени уже была запущена в работу вторая серия - "Леопольд и золотая рыбка", ее разрешили доделать и даже показали по ЦТ. Горы писем от восторженных зрителей и послужили толчком к возобновлению работы над мультсериалом в 1981 году. Все это время Резников не прекращал работы над "Леопольдом". Собственно, это он один и придумал кота - просто не мог свою затею художественно изложить, в этом ему и помогал Хайт, с которым они сдружились и вместе же получили Госпремию, опередив "Ну, погоди!".

Пути биографии Аркадия Хайта очень просты, но вместе с тем он оставил свой след в жизни всех людей - он писал тексты для популярной передачи "Радионяня", фразы из "Ну, погоди!" и "Кота Леопольда" вошли в фольклор, творчество многих известных эстрадных артистов: Хазанова, Петросяна, Винокура - неразрывно связано с его произведениями. Позиция кота Леопольда кажется утопичной, но Аркадий Хайт хотел показать, что такая реакция возможна - возможно не отвечать ударом на удар и "словом злым на слово злое". Уезжать он не собирался, но его сын, художник, закончил в Мюнхене Академию художеств и там остался - родители захотели быть поближе к сыну.

От первой ("Месть кота Леопольда") до последней ("Телевизор кота Леопольда" - 1987) серии мультсериалом занимался режиссер Анатолий Резников. Сегодня у него готово 13 новых историй, изданных в красочных книжках, и толстенные альбомы-раскадровки двух серий. Начать работу по их экранизации не позволяет одно - нет денег. Спонсора было нашли, но помешал дефолт. Тем не менее, режиссер не отбрасывает мечту и желание поставить новые мультфильмы.
На сегодняшний день сериал состоит из 9 частей. Вспоминаем. "Автомобиль кота Леопольда", "День рождения кота Леопольда", "Клад кота Леопольда", "Кот Леопольд" и Золотая рыбка", "Лето кота Леопольда", "Месть кота Леопольда", "Поликлиника кота Леопольда", "Телевизор кота Леопольда", и, наконец, "Прогулка кота Леопольда".
На предварительном этапе утверждения в вышестоящих инстанциях авторов обязали сделать резюме - объяснить, зачем людям смотреть этот фильм. После долгих раздумий была вставлена фраза: ”Ребята, давайте жить дружно!”, которая из идеологической переросла в девиз фильма. «Мой любимый герой - это кот Леопольд, я считаю, что ребята должны жить дружно» - заявил недавно министр образования и науки Андрей Фурсенко. Но имя Леопольда может быть и отрицательно-нарицательным - недавно Виктор Янукович назвал Виктора Ющенко "шкодливим котом Леопольдом".

”Месть кота Леопольда” целиком озвучивал Андрей Миронов. Его хотели пригласить и на вторую серию, но актер заболел, и все три героя заговорили голосом Геннадия Хазанова. Когда работа над фильмом после некоторого перерыва возобновилась, решили позвать Александра Калягина, который до этого никогда не озвучивал мультики. Его голос звучит в остальных семи сериях. На творческом объединении ”Экран” Калягина прозвали Леопольд Ильич, потому что после озвучки его сразу же пригласили сыграть роль Ленина.
С третьей серии к Аркадию Хайту и Анатолию Резникову присоединился художник Вячеслав Назарук. Все трое работали и над сценарием, и над мультипликацией, но чтобы не делить на троих гонорары (около 800 рублей), каждый поставил свою фамилию под официально занимаемой должностью. В середине 80-х годов трех авторов ”Леопольда” выдвинули на Государственную премию. Положенные 15 тысяч они разделили на троих. Но большую часть денег тут же прогуляли в ресторане. Назарук сумел сохранить небольшую сумму, купив чехословацкую люстру из простого стекла и стиральную машину; другие на остатки премии так ничего и не приобрели.
Однажды Анатолий Резников и Вячеслав Назарук сидели дома у Аркадия Хайта и работали над очередным сценарием для ”Леопольда”. Зазвонил телефон. На другом конце провода был композитор мультфильма Борис Савельев. Счастливым голосом он заорал в трубку, что написал мелодию для очередной серии и хочет ее проиграть. Включили громкую связь, и зазвучала музыка. После этого Хайт произнес: ”Плохо. Очень плохо”. Обиженный Савельев закричал: ”Ты что, с ума сошел?! Я же ее кровью писал!”. И получил ответ: ”А ты чернилами пиши”.

Как-то зашедший на студию, где снимали «Кота Леопольда», гость растерялся - то ли звонить 03, то ли 02. Двое мужчин в возрасте катались по полу, дрались, а потом стали корчить рожи перед зеркалом. Потом выяснилось, что таким образом мультипликаторы прорабатывают каждую сценку фильма, чтобы понять поведение героев и точно передать их движения на картинке.


«Кота Леопольда» всегда пытались сравнить с «Томом и Джерри». Анатолий Резников на это говорил: ”Да, и у нас, и у них есть кот и мыши. Ну и что? Вы сможете вспомнить хоть одного героя, который не игрался в мультипликации? Таких персонажей практически нет. Были все: еноты, коровы, цыплята, мыши... Когда мы начинали делать ”Леопольда”, конечно, уже видели ”Тома и Джерри”. Но мы шли по своему пути. Мало того, сын одного из создателей ”Тома” приезжал в начале девяностых в Россию и хотел купить наш мультфильм, но не получилось. Кот и мыши - это же русские герои, которые присутствуют во многих наших сказках. А все приключения ”Леопольда” мы подглядывали в реальной жизни, и никогда - в чужих работах.



А художник-постановщик мультфильма Вячеслав Назарук считал так: «Я могу сказать, что наши ”Приключения Леопольда” похожи на ”Тома и Джерри”. Знаете чем? Пластикой, классическим рисунком, мягкими, без колючести движениями. Когда я по приглашению Диснея прилетел в США, уже в аэропорту увидел пестрящие заголовки газет: ”Микки Маус, берегись, - едет Леопольд”. Наш фильм признали на Западе и не считали какой-то подделкой. И в нашем ”Леопольде”, и в их ”Томе и Джерри” основа сюжета - догонялки. Но это же мультипликационный прием. Чтобы было весело, кто-то за кем-то должен бежать, потом падать, попадать в нелепые ситуации. Но наш мультфильм отличается от ”Тома и Джерри” наличием идеи. Когда студия Диснея была на грани разорения, они стали делать маленькие новеллки, которые можно было смотреть в блоке или по отдельности: увидеть движение, немножко хохотнуть, и все. А у нас в фильме заложена идея, добродетель, к которой мы придем в конце истории».



Персонажи:

Главные персонажи: Кот Леопольд и двое мышей — Серый и Белый.

Кот Леопольд


Кот Леопольд живёт в доме 8/16. Изображается он как типичный интеллигент: не курит, не пьёт, не повышает голоса. Леопольд настоящий кот-пацифист, и его главное кредо, повторяемое в конце каждой серии — «Ребята, давайте жить дружно». При этом, в первых двух сериях Леопольд всё-таки мстил мышам.

Мыши

Серый и Белый (Митя и Мотя) — двое мышей-хулиганов, которым претит интеллигентный и безобидный Леопольд. Они называют его, как правило, «подлым трусом» и постоянно ищут способ ему насолить. В конце каждой серии они раскаиваются в своих происках. В первой серии («Месть кота Леопольда») Серый носит кепку, Белый отличается писклявым голосом. Во второй серии («Леопольд и Золотая Рыбка») Серый уже без кепки. С третьей по десятую серии Серый отличается грузным весом и басовитым голосом, Белый же тощий и писклявый. Кроме того, в первых двух сериях верховодит явно Серый, а Белый «берёт на себя командование» лишь изредка, когда Серому доводится струсить. Но уже начиная с третьей серии очевидный лидер — «интеллектуал и мелкий тиранчик» Белый, а Серый без всякого протеста начинает ему подчиняться.


Озвучка


В первой серии («Месть Кота Леопольда») все роли были озвучены актером Андреем Мироновым.Его хотели пригласить и на вторую серию («Леопольд и Золотая Рыбка»), но актер заболел, и все три героя заговорили голосом Геннадия Хазанова.С третьей («Клад кота Леопольда») по десятую серию («Автомобиль кота Леопольда») все роли озвучивал Александр Калягин (кроме серии «Интервью с Котом Леопольдом», где вновь прозвучал голос Миронова).

Серии. Первые две серии («Месть кота Леопольда» и «Леопольд и Золотая Рыбка») были созданы техникой перекладывания: герои и декорации создавались на вырезанных кусочках бумаги, которые перекладывались под стеклом. Дальнейшие серии были реализованы с помощью Рисованной мультипликации Первой серией была создана «Месть Кота Леопольда», однако опубликована она была только после 1981 года. Вторая серия («Леопольд и Золотая Рыбка»), создававшаяся параллельно, вышла на экраны в 1975 году. В 1993 году было сделано продолжение «Возвращение кота Леопольда» из четырёх серий.

1975 — Месть кота Леопольда
1975 — Леопольд и золотая рыбка
1981 — Клад кота Леопольда
1981 — Телевизор кота Леопольда
1982 — Прогулка кота Леопольда
1982 — День рождения кота Леопольда
1983 — Лето кота Леопольда
1984 — Кот Леопольд во сне и наяву
1984 — Интервью с котом Леопольдом
1986 — Поликлиника кота Леопольда
1987 — Автомобиль кота Леопольда
1993 — Возвращение кота Леопольда. Серия 1 «Просто Мурка»
1993 — Возвращение кота Леопольда. Серия 2 «Не всё коту масленица»
1993 — Возвращение кота Леопольда. Серия 3 «Суп с котом»
1993 — Возвращение кота Леопольда. Серия 4 «Кот в сапогах»
Цитаты

Несмотря на то, что в сериях очень мало диалогов, отдельные фразы твердо вошли в обиход русского языка.
Мыши:
«Леопольд, выходи, подлый трус!»
«Это мы — мы́шицы…»
«Шам-пунь для жир-ных… — Котов…»
Кот Леопольд: «Ребята, давайте жить дружно.»
Врач-собака: «Мышите, не мышите.»

Создатели
Режиссер-постановщик: Анатолий Резников
Автор сценария: Аркадий Хайт
Композитор: Борис Савельев

Интересные факты

Кадр из м/ф «Прогулка кота Леопольда» с явной отсылкой на фильм «Белое солнце пустыни».
В серии «Прогулка кота Леопольда» присутствует явная отсылка на фильм «Белое солнце пустыни», где пародируется сцена откапывания Саида Суховым.

«Кот Леопольд» и «Том и Джерри»

«Кота Леопольда» конечно можно сравнивать с «Томом и Джерри», безусловно в обоих мультфильмах главными действующими персонажами являются кот и мышь, одни персонажи пытаются насолить другим, в основе сюжета положена погоня.



Художник-постановщик мультфильма Вячеслав Назарук считал так: «Я могу сказать, что наши „Приключения Леопольда“ похожи на „Тома и Джерри“. Знаете чем? Пластикой, классическим рисунком, мягкими, без колючести движениями. Когда я по приглашению Диснея прилетел в США, уже в аэропорту увидел пестрящие заголовки газет: „Микки Маус, берегись, — едет Леопольд“. Наш фильм признали на Западе и не считали какой-то подделкой. И в нашем „Леопольде“, и в их „Томе и Джерри“ основа сюжета — догонялки. Но это же мультипликационный прием. Чтобы было весело, кто-то за кем-то должен бежать, потом падать, попадать в нелепые ситуации. Но наш мультфильм отличается от „Тома и Джерри“ наличием идеи. Когда студия Диснея была на грани разорения, они стали делать маленькие новеллки, которые можно было смотреть в блоке или по отдельности: увидеть движение, немножко хохотнуть, и все. А у нас в фильме заложена идея, добродетель, к которой мы придем в конце истории».


Мультфильм «Приключения кота Леопольда» известен еще и своим саундтреком. Ни к одному мультику больше нет такого количества оптимистичных песенок, самая известная из которых - «Неприятность эту мы переживем!». А еще после этого мультфильма мы узнали о чудном лекарстве под названием «Озверин»…

Идея создать трюковый мультфильм про добродушного кота и двух шкодливых мышей пришла в голову режиссеру Анатолию Резникову и драматургу Аркадию Хайту в 1974 году. Имя коту подбиралось из принципа «никаких Васек и Барсиков». Хотелось чего-нибудь пооригинальнее. Остановились на Леопольде. Кстати, мало кому известно, что у мышей, достававших беднягу Леопольда, тоже есть имена! Белого и тощего зовут Митя, серого и толстого - Мотя. Но в фильме они почему-то так и не прозвучали.

Существует несколько мультфильмов о приключениях кота Леопольда: «Месть кота Леопольда», «Леопольд и золотая рыбка», «Клад кота Леопольда», «Прогулка кота Леопольда», «День рождения кота Леопольда» и др. Причем, с этим мультфильмом произошла похожая история, что и с «Трое из Простоквашино». В первых двух сериях мыши и кот совсем не похожи на самих себя в следующих мультиках. Это связано с тем, что первые фильмы делались не в рисованной технике, а методом «перекладок». Персонажи и детали вырезались из бумаги, потом на стекле выкладывались «картинки». Движение создавалось путем сдвигания картинок по миллиметру в каждом кадре. Главным девизом мультфильма стала знаменитая фраза: «Ребята, давайте жить дружно!»

«Месть кота Леопольда» была завершена в 1975 году. И, после показа на худсовете, мультфильм… запретили до 1981 года! Мультику был вынесен безжалостный вердикт: «Фильм пацифистский, антисоветский, прокитайский (!) и (вдумайтесь!) дискредитирует партию». На логичные вопросы авторов ответ был простой: почему кот не съел мышей, а предложил им дружбу?! Как говорится, no comments…

К счастью, к тому времени уже была почти закончена вторая серия - про Золотую рыбку, ее разрешили доделать и даже показали по ТВ. Мультик был принят зрителями «на ура» и это позволило продолжить работу. Так на свет появились новые, яркие и смешные, уже рисованные, серии про Леопольда и мышей. Первую серию - «Месть кота Леопольда» - полностью озвучил Андрей Миронов. Планировалось, что он будет озвучивать и вторую серию, но артист заболел. Поэтому в «Золотой рыбке» все три персонажа говорят голосом Геннадия Хазанова. Остальные мультфильмы озвучивал Александр Калягин.

Кто-то называет «Кота Леопольда» «советским ответом Тому и Джерри». Но это вовсе не так. Художник-постановщик мультфильма Вячеслав Назарук говорит: «Знаете, чем они похожи? Пластикой, классическими рисунками, мягкими движениями. Да еще, пожалуй, основой сюжета - догонялками. Но это распространенный мультипликационный прием. Чтобы было весело, кто-то должен бежать, потом падать, попадать в нелепые ситуации… но это только язык мультипликации!» Остальные авторы говорят примерно то же самое: наш мультфильм отличается от «Тома и Джерри» наличием идеи, добродетели, к которым мы приходим в конце истории. Кот Леопольд - это пример доброго юмора, способности прощать и не отвечать злом на зло. Если в «Томе и Джерри» герои отвечают агрессией на агрессию, то Леопольд реагирует на сделанные ему гадости вовсе не так, как можно было бы ожидать в повседневной жизни. И в этом главный глубинный смысл детского, веселого мультфильма: «Ребята, давайте жить дружно!»

Наталья Буртовая


  • Режиссёр-постановщик: Анатолий Резников ;
  • Автор сценария: Аркадий Хайт ;
  • Художник-постановщик: Вячеслав Назарук .

Персонажи

Главные персонажи: Кот Леопольд и двое мышей.

Кот Леопольд

Рыжий Кот Леопольд живёт в доме № 8/16, рядом с кафе и ателье, по улице Мурлыкина. Изображается он как типичный интеллигент : не курит , не пьёт , не повышает голоса. Леопольд - настоящий кот-миролюбец , и его главное кредо , повторяемое почти в конце каждой серии - «Ребята, давайте жить дружно». При этом в первых трёх сериях Леопольд всё-таки предварительно проучивал мышей.

Мыши

  1. - Леопольд и золотая рыбка . Кот Леопольд поймал золотую рыбку, но отпустил, не попросив у неё ничего. Позже рыбку поймали мыши, и попросили сделать их большими и страшными - но в кого бы ни превращала их рыбка, они находили лишь проблемы. Тогда они просят превратить их обратно в мышей и они оказываются у дома Леопольда. Когда они вламываются к Леопольду домой, тот просит золотую рыбку сделать его невидимым. Мыши ищут кота и устраивают у него в доме погром - тогда Леопольд, пользуясь своей невидимостью, пугает мышей.
  2. - Месть кота Леопольда . После очередной выходки мышей к коту Леопольду пришёл пёс-врач, который выписал ему «Озверин», чтобы помочь ему справиться с мышами. Но Леопольд вместо того, чтобы принимать по одной таблетке по рецепту, выпил сразу все и озверел. После того как мыши потерпели поражение по-настоящему, он снова стал добрым.
  3. - Клад кота Леопольда . Мыши получили по почте карту, на которой обозначен клад. В указанном на карте месте действительно оказался зарыт сундук, но в нём оказалось не то, чего ждали мыши.
  4. - Телевизор кота Леопольда . Кот Леопольд купил телевизор, и мыши всеми силами пытаются помешать ему спокойно посмотреть любимый мультфильм.
  5. - Прогулка кота Леопольда . Кот Леопольд совершает велосипедную прогулку по загородному шоссе, а мыши пытаются подстроить ему аварию.
  6. - День рождения Леопольда . Кот Леопольд готовится праздновать день рождения, а мыши пытаются испортить ему праздник.
  7. - Лето кота Леопольда . Кот Леопольд отправляется на дачу, где мыши готовят ему новые пакости.
  8. - Кот Леопольд во сне и наяву . Кот Леопольд загорает и купается, а мыши пытаются его напугать. Когда он засыпает на пляже, ему снится, что он попал на необитаемый остров.
  9. - Интервью с котом Леопольдом . Кот Леопольд даёт интервью невидимому собеседнику.
  10. - Поликлиника кота Леопольда . У Кота Леопольда заболевает зуб, и он отправляется в поликлинику к стоматологу, а потом на медосмотр . Тем временем мыши пытаются подстроить ему очередную пакость.
  11. - Автомобиль кота Леопольда . Кот Леопольд самостоятельно построил автомобиль, оснащённый множеством электронных устройств. Когда Леопольд поехал за город, мыши угнали машину, но не смогли разобраться со всеми её функциями.
  1. «Просто Мурка» . Фильм-пародия на современную рекламу, созданный на основе мультипликационных фильмов ТО «Экран» . Популярный актёр кот Леопольд принципиально отказывается сниматься в рекламных роликах. Но именно его с помощью очаровательной Мурки пытается затянуть в рекламный бизнес мафия. Коварные мафиози входят в сговор с известными котоненавистниками - мышами, Серым и Белым, которые пытаются заставить Леопольда смотреть по телевизору рекламу. Леопольд влюбляется в кошку Мурку.
  2. «Не всё коту масленица» . Мыши, вступив в сговор с котом Леопольдом, распускают слухи о том, что Леопольд - рэкетир. Кот получает от мафиози Козебаяна приглашение на светский раут в бандитскую «малину», где Леопольд надеется встретить Мурку.
  3. «Суп с котом» . У Мурки и Леопольда начинается «счастливая» семейная жизнь. Мурка заставляет кота смотреть рекламные ролики. Леопольд даёт согласие на съёмку, но неожиданно исчезает… Мафия похищает Мурку в надежде, что Леопольд всё-таки выйдет в эфир.
  4. «Кот в сапогах» . В игру вступает капитан Пронин , который выходит на международную мафию. Ему помогают кот Леопольд и кошка Мурка.

Видеоигры

  • Дача кота Леопольда, или Особенности мышиной охоты (15.09.1998)
  • Кот Леопольд: Догонялки (02.12.2005)
  • Кот Леопольд: Учим английский язык (04.02.2009)
  • Кот Леопольд: Учим русский язык (18.02.2009)
  • Кот Леопольд: Каникулы кота Леопольда (11.03.2009)
  • Кот Леопольд: Приключения в лесу (16.09.2009)

Издания

  • 1983 - «Ребята, давайте жить дружно». Песни кота Леопольда (музыка песен: Б. Савельева , текст песен: А. Хайта , М. Пляцковского , исполняет А. Калягин , ансамбль «Мелодия » п/у Б. Фрумкина, звукорежиссёр пластинки: А. Штильман, художник обложки: А. Резников, руководитель фирмы «Мелодия» М. Бутырская) - «Мелодия », С52 20151 007 , С52 20153 001 (на двух пластинках-миньонах).

«Новые приключения кота Леопольда»

Список серий

  • Бурный поток
  • На рыбалке у реки
  • Под жарким солнцем
  • Вперёд за колбасой и сыром
  • Парк развлечений
  • Лавина с гор
  • Сплошные неприятности
  • Всё кувырком
  • Кулинарный рецепт
  • Птицы
  • Ремонт в тылу врага
  • Такси вызывали?
  • Новогодняя ёлка

Факты

  • Некоторые серии пародируют известные советские фильмы. Так, в серии «Прогулка кота Леопольда» присутствует явная отсылка на фильм «Белое солнце пустыни », где пародируется сцена откапывания Саида Суховым, также пародируется сцена с разлитым машинным маслом из фильма «Кавказская пленница» , в серии «Лето кота Леопольда» мышата, убегая от пчёл, забираются в цистерну с пивом - явное сходство с побегом в цистерне с цементом в фильме «Джентльмены удачи », а в серии «Поликлиника кота Леопольда» имеется отсылка к фильму «Операция „Ы“ » - белый мышонок планирует усыпить с помощью хлороформа («Эфира для наркоза») кота, однако засыпает его серый товарищ.
  • В 2008 году на коллекционной серебряной двухдолларовой монете Островов Кука были изображены главные герои мультсериала.
  • В Советском энциклопедическом словаре издания 1990 года и Большом энциклопедическом словаре 1991 года создание цикла фильмов приписано киностудии «Союзмультфильм ». Эта ошибка воспроизводилась во всех последующих изданиях-наследниках, включая Большой российский энциклопедический словарь 2008 года.
  • Первая серия («Месть кота Леопольда») была создана в 1975 году, но на экраны вышла в 1981 году. Причиной этого послужила жестокость (слова в виде крови). Вторая серия вышла параллельно в 1975 году («Леопольд и золотая рыбка»), но на экраны вышла в 1978 году.
  • Автомобиль кота Леопольда имеет номерной знак «ЛЕО 19-87» (1987 - год создания этой серии). Если в мультсериале автомобиль Леопольда - самодельный кабриолет, то в книжке, выпущенной по мотивам мультсериала, кот ездит на автомобиле «Москвич-2141 ».
  • На Украине, в городе Комсомольск Полтавской области, на ул. Ленина, 40 установлена скульптура с изображением кота Леопольда и мышей.
  • В серии «Автомобиль кота Леопольда» можно заметить автомобиль Volvo-VESC. Эта модель в серию запущена не была и существовала в единственном экземпляре.

Напишите отзыв о статье "Кот Леопольд"

Примечания

Ссылки

  • «Кот Леопольд» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • на «Аниматор.ру »

Отрывок, характеризующий Кот Леопольд

– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.
Они всё точно так же никогда не говорили про него с тем, чтобы не нарушать словами, как им казалось, той высоты чувства, которая была в них, а это умолчание о нем делало то, что понемногу, не веря этому, они забывали его.
Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.

После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.
Под Красным взяли двадцать шесть тысяч пленных, сотни пушек, какую то палку, которую называли маршальским жезлом, и спорили о том, кто там отличился, и были этим довольны, но очень сожалели о том, что не взяли Наполеона или хоть какого нибудь героя, маршала, и упрекали в этом друг друга и в особенности Кутузова.
Люди эти, увлекаемые своими страстями, были слепыми исполнителями только самого печального закона необходимости; но они считали себя героями и воображали, что то, что они делали, было самое достойное и благородное дело. Они обвиняли Кутузова и говорили, что он с самого начала кампании мешал им победить Наполеона, что он думает только об удовлетворении своих страстей и не хотел выходить из Полотняных Заводов, потому что ему там было покойно; что он под Красным остановил движенье только потому, что, узнав о присутствии Наполеона, он совершенно потерялся; что можно предполагать, что он находится в заговоре с Наполеоном, что он подкуплен им, [Записки Вильсона. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ] и т. д., и т. д.
Мало того, что современники, увлекаемые страстями, говорили так, – потомство и история признали Наполеона grand, a Кутузова: иностранцы – хитрым, развратным, слабым придворным стариком; русские – чем то неопределенным – какой то куклой, полезной только по своему русскому имени…

В 12 м и 13 м годах Кутузова прямо обвиняли за ошибки. Государь был недоволен им. И в истории, написанной недавно по высочайшему повелению, сказано, что Кутузов был хитрый придворный лжец, боявшийся имени Наполеона и своими ошибками под Красным и под Березиной лишивший русские войска славы – полной победы над французами. [История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ]
Такова судьба не великих людей, не grand homme, которых не признает русский ум, а судьба тех редких, всегда одиноких людей, которые, постигая волю провидения, подчиняют ей свою личную волю. Ненависть и презрение толпы наказывают этих людей за прозрение высших законов.
Для русских историков – странно и страшно сказать – Наполеон – это ничтожнейшее орудие истории – никогда и нигде, даже в изгнании, не выказавший человеческого достоинства, – Наполеон есть предмет восхищения и восторга; он grand. Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году, от Бородина и до Вильны, ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный s истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, – Кутузов представляется им чем то неопределенным и жалким, и, говоря о Кутузове и 12 м годе, им всегда как будто немножко стыдно.
А между тем трудно себе представить историческое лицо, деятельность которого так неизменно постоянно была бы направлена к одной и той же цели. Трудно вообразить себе цель, более достойную и более совпадающую с волею всего народа. Еще труднее найти другой пример в истории, где бы цель, которую поставило себе историческое лицо, была бы так совершенно достигнута, как та цель, к достижению которой была направлена вся деятельность Кутузова в 1812 году.
Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи. Он писал письма своим дочерям и m me Stael, читал романы, любил общество красивых женщин, шутил с генералами, офицерами и солдатами и никогда не противоречил тем людям, которые хотели ему что нибудь доказывать. Когда граф Растопчин на Яузском мосту подскакал к Кутузову с личными упреками о том, кто виноват в погибели Москвы, и сказал: «Как же вы обещали не оставлять Москвы, не дав сраженья?» – Кутузов отвечал: «Я и не оставлю Москвы без сражения», несмотря на то, что Москва была уже оставлена. Когда приехавший к нему от государя Аракчеев сказал, что надо бы Ермолова назначить начальником артиллерии, Кутузов отвечал: «Да, я и сам только что говорил это», – хотя он за минуту говорил совсем другое. Какое дело было ему, одному понимавшему тогда весь громадный смысл события, среди бестолковой толпы, окружавшей его, какое ему дело было до того, к себе или к нему отнесет граф Растопчин бедствие столицы? Еще менее могло занимать его то, кого назначат начальником артиллерии.

В честь этого мультика, который, бесспорно, обожали советские ребятишки и с удовольствием смотрят сегодняшние малыши, была выпущена специальная монета. Правда, не у нас, а на островах Кука. Монета была серебряной, ее номинал — два доллара (причем, у коллекционеров ее можно купить аж за 140 долларов). А вот изображены на ней герои любимого мультфильма — кот Леопольд и мыши. Как звали мышей из «Кота Леопольда»? Ведь все зрители знают, что они есть, а их имена остались за кадром.

История персонажей

«Приключения кота Леопольда» - советский мультфильм, который знаком нескольким поколениям девочек, мальчиков и их родителям. Если говорить вкратце, это история о похождениях очень интеллигентного рыжего котика и двух непоседливых мышек, которые все время стараются доставить коту неприятности.

Мультсериал состоит из одиннадцати серий. Экранными родителями мультика о дружбе и мирном сосуществовании стали и Анатолий Резников. Дебютная серия вышла на экраны 43 года назад, в 1975-м.

Довольно простая сюжетная линия мультика покорила сердца советских малышей. В каждом эпизоде описывались поучительные эпизоды из жизни доброго кота.

Сходство и различие с подобными персонажами. «Том и Джерри»

Любители мультфильмов могли отметить сходство советских мышек с из американского мультсериала «Том и Джерри». И наши, советские мыши, и заграничный мышонок одинаково пакостят котам. Точно так же убегают от них, на ходу придумывая новые шалости и пакости.

Здесь надо уточнить, что в характерах сравниваемых мышек есть определенные отличия. Мышка Джерри в каждой серии мстит Тому за то, что серый кот хочет ее съесть. Наши мышки (как зовут мышей из мультика «Кот Леопольд» мы узнаем чуть позже) постоянно провоцируют Леопольда. Призывают его к ссоре и все время называют «подлым трусом».

Сходство и различие с подобными персонажами. Мистер Грабовский

Прежде чем узнать, как звали мышей из мультфильма «Кот Леопольд», давайте рассмотрим сходство персонажей с еще одним заграничным произведением. С уверенностью можно сказать, что главные вредители доброго рыжего кота Леопольда похожи на мышек из еще одного замечательного венгерско-немецко-канадского мультика «Ловушка для кошек». Он вышел на несколько лет позже — в 1986-м, но тоже успел завоевать большую аудиторию зрителей. Наши мышки также любят наряжаться в одежду, а серый мышонок в нескольких сериях появляется в кепке. Но сходство на этом заканчивается. Потому что наши — белая и серая мышки — являются безобразниками со стажем, а герои мультика «Ловушка для кошек» во главе с мышкой - агентом организации «Интермышь» Ником Грабовским - стараются спасти свой мышиный род, который пытаются уничтожить коты.

Центральное действующее лицо этого мультсериала — порядочный и очень воспитанный кот с довольно эстетичным именем Леопольд. Он всегда очень опрятно одет, на шее у него пышный бант. Котик ходит по дому в тапочках, всегда изъясняется очень просто, но красиво. В отличие от волка из «Ну, погоди!», он не пьет, не курит, говорит тихо и скромно. Леопольд чистоплотный и гостеприимный.

Он всегда решает проблемы мирно, призывая белую и серую мышей дружно жить и не вредить друг другу. Кот добродушен и миролюбив, он прощает обидные мышиные шалости, даже приходит на выручку задиристым мышатам.

Между прочим, как звали мышей из «Кота Леопольда», интересовало не только самых маленьких, но и более взрослых почитателей мультика. Некоторые зрители сочли котика несколько безвольным, потому что частенько козни мышат были очень обидными. Создатели этого проекта, в попытке заступиться за милого котика, придумали серию, в которой он получает лекарство «Озверин», чтобы иметь возможность дать маленьким хвостатым обидчикам отпор. Но характер его таков, что не дает возможности идти на грубость, поэтому вредные мышата остаются целы. Зрители понимают, что любое сердце можно растопить терпением и хорошим отношением.

Вредные мыши

Антиподы такого положительного кота в этом мультике — два мышонка. И все-таки, как звали мышей из «Кота Леопольда» - Серый и Белый или Толстый и Тонкий? Это действительно интересный вопрос. Так вот, белого мышонка зовут Митя, а серого — Мотя. Да, такие уж у мышат имена. Правда, они остались только в сценарии к мультику. В телевизионной картине хвостатые безобразники остались безымянными.

Теперь известно, как звали мышей из «Кота Леопольда». И хотя эти имена что ни на есть мультяшные, почему-то в самом мультике они как-то не прижились. Мышат так и продолжали называть — по цвету шерстки или по телосложению.

От козней к извинениям

Как зовут мышей из «Кота Леопольда», мы теперь знаем. Именно Митя и Мотя на протяжении всех серий мультика являются самыми настоящими хулиганами (правда, маленькими), у которых в запасе очень много разных пакостей. И все же, они очень милые. Маленькие зрители, пожалуй, до сих пор уверены, что мышки могут исправиться и стать добрее. Да и фразы Мити и Моти давно стали крылатыми. Кто не помнит: «Это мы — мышицы...» и «Леопольд, выходи, подлый трус!»?

Пушистые хулиганы почему-то настроены против милого рыжего кота, принимая его скромность, порядочность и воспитанность за обычную трусость. В каждой серии мышата стараются досадить Леопольду, а в итоге обязательно раскаиваются и просят прощения.

Есть ли польза от мультика?

Те зрители, которые очень внимательно смотрели мультфильм, не могли не обратить внимания на то, что две первых серии мультика разительно отличаются от остальных. Все это из-за того, что их делали используя технику перекладывания: элементы декораций и фрагменты тел героев приключений сперва вырезали из цветной бумаги, а потом постепенно передвигали на микроскопическое расстояние после каждого кадра, разместив, предварительно на стекле. Так получался эффект анимации. А вот с третьей серии были уже рисованные мультфильмы.

В Советском Союзе в семидесятых годах провозглашали идею мира во всем мире. А такой мультсериал как раз ей и соответствовал. Первая серия, которую увидели зрители, называлась «Месть кота Леопольда», а вторая - «Леопольд и золотая рыбка».Имя мышей из «Кота Леопольда» так и не появились ни разу «в эфире» - ни в этих сериях, ни в остальных.

Хоть в этом мультфильме явно присутствовала классическая моральная подоплека, художественный совет студии «Союз» не сразу одобрил этот проект. В 1975 году состоялась премьера мультика, после чего его запретили, формулируя пацифистскими настроениями и антисоветскими взглядами.

Председатель худсовета Жданова была несколько смущена тем, что кот не может никак разобраться с мелкими грызунами. Но создатели решили не бросать проект и были абсолютно правы. С восьмидесятых годов прошлого века, необычную историю о коте-интеллигенте и мышках-хулиганах транслировали по передовым каналам страны. Зрители были в восторге от новых героев: детишки с интересом наблюдали, как же развиваются отношения кота и мышек, а родители были благодарны за такой проект, который озвучивал воспитательные основы. Получившийся успех способствовал мотивации авторов визуализировать новые идеи.

За двенадцать лет — с 1975 по 1987 годы — было выпущено одиннадцать мультфильмов о приключениях заклятых друзей. В них рассказывалось о поисках клада, покупке телевизора, дне рождения Леопольда, его прогулке, о лете, проведенном в компании с мышами, о приобретении автомобиля, походе в поликлинику, интервью с котом и полетах во сне и наяву.

Спустя несколько лет студией «Союз» было выпущено еще четыре серии о новых приключениях любимых персонажей. В новом сезоне было качественное изображение, а вот смысловая нагрузка осталась точно такой же. Называлось все это «Возвращение кота Леопольда».

Невозможно обойти вниманием и озвучивание мульсериала. Все это довольно любопытно. Первую серию начал озвучивать Андрей Миронов. С ним начали договариваться и об озвучке второй серии, но он внезапно заболел. Поэтому над озвучкой второй серии работал Геннадий Хазанов. С третьей серии и до конца свой голос подарил персонажам А вот в «Интервью кота Леопольда» опять звучал голос Миронова.

Теперь, когда стало известно, как звали мышей из «Кота Леопольда», возможно, сегодняшние малыши будут с еще большим интересом пересматривать этот добрый и интересный мультик, так же, как и их родители когда-то, переживая все приключения его героев.

На творениях советских мультипликаторов выросло не одно поколение. Лучшие из старых отечественных мультиков ценят и современные дети – за достойное качество анимации (хотя в те времена и слова-то такого не знали!), за интересные сюжеты, за качественную озвучку.

А еще у каждого советского мультфильма есть свой секрет.

Ну, заяц, погоди!

По первоначальному замыслу эту сакраментальную фразу должен был произносить не кто иной как Владимир Высоцкий. Однако в его исполнении волк получался слишком уж свирепым. Было решено, что здесь нужны комические интонации Анатолия Папанова.


Получилось настолько удачно, что волка из «Ну, погоди!» теперь уже трудно представить говорящим другим голосом. Самого же Папанова, как это часто бывает, злила популярность этой роли. Он говорил, что волк перегрыз его актерскую биографию.


Советские дети, да и взрослые тоже, были от мультсериала в полном восторге – а вот в Финляндии его запрещали! Потому что заяц, оказывается, в фильме изображен слишком жестоким, и по его вине бедный волк постоянно попадает в опасные ситуации. То, что бедный волк то и дело пытается закусить «жестоким» зайцем, никого почему-то не смущало.


Кадр мультфильма «Ну, погоди!»

Зато в Польше мультфильм оценили по достоинству. В 2010 году там даже вышла коллекционная монета с героями «Ну, погоди!».

Приключения кота Леопольда


Кадр мультфильма «Леопольд»

В честь этого мультфильма тоже выпущена специальная монета – и тоже не у нас, а аж на островах Кука. Монета серебряная, номиналом в два доллара, и изображены на ней герои мультфильма – кот Леопольд и мыши: белый Митя и серый Мотя. Да-да, их зовут именно так. Правда, только в сценарии к мультфильму; в самой картине хулиганистые грызуны остаются безымянными.


Кадр мультфильма «Леопольд»

Внимательные зрители не могли не заметить, что первые две серии мультика отличаются от последующих. А все потому, что сделаны они были при помощи техники перекладывания: фрагменты тел героев и элементы декорации сначала вырезались из цветной бумаги, а затем передвигались на крошечное расстояние после каждого кадра. Последующие серии – это уже рисованные мультфильмы.


Кадр мультфильма «Леопольд»

Падал прошлогодний снег

Изначально название этого мультфильма звучало как «Елки-палки, лес густой» – во всяком случае, если верить на слово композитору Григорию Гладкову, написавшего к нему музыку. А текст рассказчика читала Лия Ахеджакова. И читала замечательно.


Однако Александр Татарский (ох уж эти сказочники!) ее чтения по неизвестным нам причинам не одобрил. Так что и рассказчика, и главного героя озвучивал один и тот же человек – Станислав Садальский. Который, увы, даже в титрах не указан: незадолго до выхода мультфильма на экраны актер, о ужас, был замечен в компании иностранки, и его решили таким образом наказать.


Кадр мультфильма «Падал прошлогодний снег»

Кстати, фраза «Ох уж эти сказочники» имеет долгую историю: первым ее употребил Владимир Одоевский в рассказе «Живой мертвец», потом она была использована Достоевским в качестве эпиграфа к «Бедным людям» – и только после этого попала в мультфильм.

Ежик в тумане

Этот гениальный, без преувеличения, мультфильм был официально признан лучшим в мире на Мультипликационном фестивале в Токио в 2003 году.


Между тем, создавался он в те годы, когда еще не придумали современных анимационных технологий. Так, чтобы достичь эффекта тумана, использовали обыкновенную кальку для чертежей – медленно поднимали ее над рисунком. А чтобы добиться реалистичности в моменте, когда ежик падает в реку, снимали на камеру настоящую воду.


Кадр мультфильма «Ежик в тумане»

Режиссер мультфильма Юрий Норштейн утверждал, что для создания живого, выпуклого персонажа необходим конкретный прототип. Для Ежика-из-тумана таковым стала писательница Людмила Петрушевская.


Кадр мультфильма «Ежик в тумане»

Винни-Пух и все-все-все

Прежде чем были созданы те Винни-Пух и Пятачок, которых мы знаем, художниками было испорчено немало бумаги. Страшно представить себе, сколько медвежат и поросят отправились в мусорную корзину!


Так, один из первых Пухов был отчаянно мохнат, глаза у него были разного размера, а уши выглядели так, будто Кристофер Робин ежедневно их грыз. А Пятачок, как и положено нормальному поросенку, был весьма и весьма упитан. И лишь позже появились на свет ладненький коричневый Винни и тонкошеий писклявый Пятачок.


Кадр мультфильма «Винни-Пух»

Кстати, при озвучке последнего Ия Савина брала за образец речь Беллы Ахмадулиной – точнее, ее манеру читать стихи. А Винни-Пуха озвучивали так: записывали Евгения Леонова на пленку, а затем пускали в убыстренном варианте.

Летучий корабль

Текст песни Водяного («Эх, жизнь моя жестянка!») поэт Юрий Энтин писал, лежа в ванной. Видимо, ему как художнику необходима была соответствующая обстановка, чтобы представить себе ход мыслей того, чьи подружки – пиявки да лягушки. А может, просто так получилось.


На написание текста Энтин, по его собственному признанию, потратил десять минут. Зато композитору, Максиму Дунаевскому, с песней пришлось повозиться – Энтин постоянно требовал от него переделать музыку. Насколько все это правда, мы не знаем, но так или иначе, а песня быстро стала мегапопулярной. Как и весь мультфильм.


Кадр мультфильма «Летучий корабль»

Предполагалось, что Баба-яга в мультфильме будет всего одна. Энтин даже написал для нее текст:

Меня вы знаете так слабо,

Во мне вы видите врага.

А я, во-первых, просто баба,

И только во-вторых – Яга!

А потом решил, что забавнее будет создать целый хор из ей подобных. Так на свет появились шедевральные частушки Бабок-ёжек.


Кадр мультфильма «Летучий корабль»



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх